Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Posada Carilles presente! - The Stains of a March - Gloria Estefan's spectacle in Miami

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Places » Latin America Donate to DU
 
flamingdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 10:25 AM
Original message
Posada Carilles presente! - The Stains of a March - Gloria Estefan's spectacle in Miami
http://www.cubaencuentro.com/es/opinion/articulos/las-manchas-de-una-marcha-232766

***The google translation was easy to read by the way. Just put the above address in Google and get the translation. Here is a segment.


“As a symbolic gesture, far from facilitating the hatching of a mature exile, able to tell apart lights from shadows, the march inscribes us once again in a history of accomplice silences before acts of violence that surpass the abuse against the Damas, such as the terrorist acts committed by Posada Carriles or the fifty-year long embargo against the island. Politically, the balance results in manipulation on both sides. Washington lobbyists might use the march to create momentum and freeze the dialogue. Less travel, fewer academic exchanges, fewer points of negotiation….”

The essay was picked up by two very different web publications: the exile journal Encuentro en la Red (based in Madrid), and the official page of Cuba’s Union of Artists and Writers (UNEAC).

Las manchas de una marcha The spots of a march

La autora se pregunta por las consecuencias y limitaciones de una marcha organizada en Miami, en apoyo de las Damas de Blanco, que según ella no estableció prioridades ni deslindes The author wonders about the consequences and limitations of a march organized in Miami in support of the Ladies in White, which she did not set priorities or boundaries

María Isabel Alfonso , Nueva York | 31/03/2010 María Isabel Alfonso , New York | 31.03.2010

Vota Vote
| |
Resultado Result Rate 1 stars out of 5Rate 2 stars out of 5Rate 3 stars out of 5Rate 1 stars out of 5Rate 2 stars out of 5 80 votos 80 votes

110 Comentarios 110 Comments AumentarDisminuir Tamaño del texto Icono de del.icio.us Icono de Digg Icono de Technorati Yahoo Icono de Meneame Icono de Wikio Icono de FaceBook Enviar Imprimir Send Print

Participantes en la marcha celebrada en Miami en apoyo de las Damas de Blanco.

Participantes en la marcha celebrada en Miami en apoyo de las Damas de Blanco. Participants in the march held in Miami in support of the Ladies in White.

Después de repasar los acontecimientos relacionados con la marcha convocada desde Miami por Gloria y Emilio Estefan en apoyo a las Damas de Blanco, cabe la pregunta: ¿A dónde llegamos con esta marcha? After reviewing developments related to the march organized from Miami by Gloria and Emilio Estefan in support of the Damas de Blanco, the question arises: Where do we come to this place? Es una pregunta en pasado, pero también de cara al futuro. It is a question in the past, but also for the future. El punto de partida de la manifestación fue conocido y compartido por los participantes: condenar el atropello físico y verbal contra las esposas y madres de los disidentes encarcelados en Cuba desde el 2003. The starting point of the event was known and shared by participants: to condemn the physical and verbal abuse against wives and mothers of imprisoned dissidents in Cuba since 2003. Pero ¿bajo qué premisas, y más importante aún, cuál fue el punto de destino? But under what assumptions, and more importantly, what was the point of destination?

La convocatoria de los Estefan debió poner en alerta a aquellos que asistieron sin conocer los estándares bajo los cuales era auspiciada. The call of the Estefan had to alert those who attended without knowing the standards under which it was hosted. "No importa de qué forma pensamos que suceda una transición, pero queremos una Cuba libre para los cubanos que viven en Cuba”, comentó la cantante en rueda de prensa. No es concebible, dentro de todo el caos ya existente en la sociedad cubana, una marcha que, bajo el supuesto lema de apoyar la disidencia pacífica en la Isla, desestime el tipo de transición que debe llevarse a cabo. "No matter what happens as we transition, but we want a free Cuba to Cubans living in Cuba," the singer said at a news conference. It is inconceivable, within all the chaos that already exists in Cuban society a march that, assuming slogan to support dissidents on the island peacefully, dismiss the type of transition should take place.

No debe ser noticia para nadie que el carácter de la transición determinará el futuro de nuestra Isla. ¿Cómo establecer estas acotaciones como punto de partida para convocar al exilio? It should not be news to anyone that the nature of the transition will determine the future of our island how to set these annotations as the basis for calling into exile? ¿Qué consecuencias tuvo una convocatoria como ésta, que no establece prioridades ni deslindes? What consequences did a call like this, which does not provide priorities or boundaries?

Como si las palabras de Estefan fueran conjuro, ahí, entre los que participaron en la marcha, estuvo Luis Posada Carriles. As if the words were conjuring Estefan, there, among those who participated in the march, was Luis Posada Carriles. Posada Carriles representa precisamente el tipo de intento de transición que debe ser rechazado de plano por cualquier patriota: la transición a través del terror, sin respeto por la vida de mujeres u hombres, jóvenes o adultos. Posada Carriles represents precisely the kind of attempt to transition to be rejected outright by any patriot: the transition through terror, without respect for the lives of women or men, young and adult. El terrorismo debe ser una forma de lucha condenable por todo demócrata, más allá de su ideología. Terrorism must be a way to fight condemned by every Democrat, regardless of their ideology. Eso debía estar claro, tanto para los organizadores de la marcha, como para los participantes. That should be clear, both for the organizers of the march, and the participants. Obviamente, a juzgar por la convocatoria de los Estefan, no lo estaba. Obviously, judging by the call for Estefan, it was not.

Miami y sus coqueteos complacientes Miami and its flirtation complacent

Desde una lógica de imparcialidad, puede decirse que no se pudo prever (ni prohibir) la presencia de Posada Carriles en la marcha, y que un rapto de patriotismo e impotencia ante el abuso contra las Damas llevó a muchos a participar de la manifestación, sin cuestionar en detalle el discurso de sus promotores. From a logic of fairness, we can say that could not foresee (or prohibit) the presence of Posada Carriles in the march, and a burst of patriotism and abuse powerlessness against Women led many to participate in the demonstration, without questioned in detail the speech of its promoters. Una reconocida escritora cubana radicada en Miami me comentaba que, “aunque quienes la convocaron no son santos de su devoción, ella estaban allí por una causa mayor, y era demostrarle al mundo su solidaridad hacia esas mujeres y hacia los que sufren en Cuba”. A renowned Miami-based Cuban writer told me that "even those who are called saints of their devotion, she were there for a greater cause, and was to show the world their solidarity with these women and to those who suffer in Cuba. " Pero, ¿cuán admisible son estos argumentos a estas alturas? But how these arguments are permissible at this point? ¿No son, cuanto menos, reflejo de un exilio renuente a madurar, a pesar de los años? Are not the less, reflecting a reluctant exile to mature, despite the years? ¿Por qué, si tanto amor patrio se quiere profesar, no convocar a una marcha bajo otros estándares, en los cuales, al hablar de transición, se incluya un explícito énfasis en la inadmisibilidad de posturas revanchistas, propiciadoras de caos, y centradas en intereses de venganza? Why, if both are to profess patriotism, not calling for a march on other standards, in which, speaking of transition, including an explicit emphasis on the rejection of bids for revenge, that promoted chaos, and focus on interests revenge? ¿Es que acaso estos mandatos de cordura y eticidad siguen estando ausentes del imaginario de nuestro exilio? Could it be that these commands of reason and morality are still absent from the imagination of our exile?

No debe haber condescendencia hacia las instituciones que hacen de Miami una ciudad cómplice con un statu quo, que no ha hecho más que ahondar el abismo entre la situación de caos en la Isla y la posibilidad de una transición pacífica. There should be no condescension toward the institutions that make Miami a city complicit with the status quo, which has done more than deepen the gap between the chaos on the island and the possibility of a peaceful transition. Es el colmo del absurdo que Posada Carriles se presente vestido de blanco en una marcha que apoya el pacifismo de estas mujeres, cuando con sus hechos ha sido agente de una violencia descarnada. Is the height of Posada Carriles is absurd that this white dress in a way that supports the pacifism of these women, when their agent has made a stark violence. Pero más indignante es que, en una primera versión de la noticia en internet, El Nuevo Herald comente su presencia en la marcha sin el más mínimo asomo de sorpresa llamándole, como es ya costumbre en ese diario, “luchador anticastrista”. But more shocking is that in an early version of the news on the Internet, El Nuevo Herald comment on their presence on the fly without the slightest hint of surprise calling, as has become customary in that day, "Castro opponent."

Saldos Balances

¿Qué ganancias concretas o simbólicas propicia esta marcha? What concrete gains or symbolic advantage of this march? Ninguna. None. Los prisioneros de la Primavera Negra seguirán en sus celdas, quien sabe si expuestos a mayores abusos revanchistas. Prisoners of the Primavera Negra remain in their cells, who knows if exposed to further abuse vengeful. Las madres seguirán sus marchas sujetas tal vez a una mayor violencia, en el supuesto de que quienes las repudian puedan considerar que atacan a las aliadas de un terrorista. The mothers continue their marches might be subject to increased violence, on the assumption that those who repudiate may consider attacking the allies of a terrorist. Por su parte, Shakira, Ricky Martin y Gloria Estefan incrementarán sus ventas en El Museo del Disco. For its part, Shakira, Ricky Martin and Gloria Estefan will increase their sales at El Museo del Disco. Como gesto simbólico, lejos de coadyuvar a la delineación de un exilio maduro, capaz de distinguir sus luces de sus sombras, la marcha nos inscribe una vez más en una historia de silencios cómplices ante violaciones equiparables con creces al atropello de las Damas, como son los actos terroristas de Posada Carriles o los cincuenta años de embargo impuestos a la Isla. As a symbolic gesture, far from assisting in the delineation of an exile mature, able to distinguish their lights and shadows, the way we once again falls on a history of conspiratorial silence more than comparable violations of the Ladies to abuse, such as terrorist acts or Posada Carriles fifty years of the embargo on the island

A nivel político, el balance era también previsible: manipulaciones de uno y otro lado. Politically, the balance was also predictable: manipulation of either side. Los cabilderos de Washington usarán los hechos para crear un nuevo momentum de paralización de las relaciones. Washington lobbyists will use the facts to create a new momentum to stop relations. Menos viajes, menos intercambios académicos, menos puntos de negociación entre los gobiernos implicados. Less travel, less academic, less points of negotiation between the governments involved. Cuba, por su parte, tendrá tela por donde cortar en nuevas mesas redondas que aludirán, no sin cierta razón, a la condición acéfala de nuestro exilio, a la falta de un liderazgo serio, ya sus alianzas con el terrorismo. Cuba, meanwhile, where the fabric will cut new panels to allude, not without some reason, the leaderless condition of our exile, to the lack of serious leadership, and its partnerships with terrorism. El abismo se ahonda nuevamente. The gap deepens again.

Un deslinde necesario A necessary boundary

La violencia ejercida por instituciones del gobierno cubano contra sus opositores no tiene justificación —trasciende el hecho de que aquéllos reciban o no dinero del gobierno norteamericano—, y como tal debe ser denunciada. Violence by the Cuban authorities against the opposition is not justified, beyond the fact that those receiving or not the U.S. government money, "and as such must be reported. El avasallamiento, tanto verbal como físico, debe de ser descartado por todo gobierno respetuoso de sus propias leyes. The enslavement, both verbal and physical, must be ruled by any government that respects its own laws. Pero esto no hace menos condenables otros atropellos, como los cometidos por Posada Carriles y otros sectores extremistas del exilio. But this does no less reprehensible other abuses, such as those committed by Posada Carriles and other extremist sectors of the exile.

Reconocer esto nos lleva a un lugar que debía ser hace rato habitado por nuestro exilio: el de la heterogeneidad y la diferencia. Recognizing this leads us to a place that long ago should be inhabited by our exile: the heterogeneity and difference. Es hora ya de que el exilio cubano deje de verse como un todo monolítico, cuyos miembros tienen agendas y demandas intercambiables. It is time that the Cuban exile longer seen as a monolithic whole, whose members are interchangeable agendas and demands. A contrapelo justamente de lo que la marcha propició, la verdadera ganancia estaría en empezar a ver matices diferenciables dentro de los grupos de exiliados, lo cual les aseguraría, en primer lugar, legitimidad y agencia política. Against the just what led the march, the real gain would be to start to see nuances distinguishable within the exile groups, which will ensure, first, legitimacy and political agency.

La violencia de grupos como los que Posada Carriles representa ha ido a la par con el apoyo a agendas plattistas y la institucionalización del embargo como garrote para el pueblo cubano. The violence of groups such as Posada Carriles represents has gone hand in hand with support for Plattist agendas and the institutionalization of the embargo as a club for the Cuban people. Tales formas han sido inscritas, año tras año, en la memoria colectiva de Miami, a través de medios de comunicación no comprometidos con los verdaderos intereses del pueblo cubano. Such forms have been entered, year after year in the collective memory of Miami, through the media is not committed to the true interests of the Cuban people. De tanto repetir estos mantras, se ha creado la ilusión de que todos pensamos igual, y el que lo hace de manera diferente es demonizado por una media ventrílocua. From time to repeat these mantras, has created the illusion that we all think alike, and that makes it so different is demonized by half ventriloquist.

Sin embargo, el concierto de Juanes demostró que la heterogeneidad del exilio es ya un hecho, y no debe permitírsele a ningún extremista como Posada Carriles ponerlo en duda. However, the Juanes concert showed that the heterogeneity of exile is already a fact, and should not be allowed to any extreme as Posada Carriles into question. Como mismo existen dentro de Cuba opositores desvinculados del gobierno norteamericano, debe de haber en su exilio una zona que tome distancia de posturas como las esgrimidas por el CLC, Vigilia Mambisa, Ileana Ross-Lehtinen y los hermanos Díaz-Balart. As the same opponents in Cuba are not linked to the U.S. government must have in their exile a remote area to take positions as cited by the FTC, Vigilia Mambisa, Ileana Ross-Lehtinen and the Diaz-Balart. Fariñas ha dicho en recientes declaraciones que no debe haber negociación entre el gobierno de Cuba y el de EE. Fariñas has said in recent statements that there should be negotiations between the Government of Cuba and the U.S.. UU. UU. Pero esta línea dura no es la que caracteriza a toda la oposición, menos a aquella que no legitima la huelga de hambre como forma de lucha. But this hard line is not characteristic of all opposition, much less one that does not justify the hunger strike as a form of struggle. En correspondencia con estos últimos, que buscan cambios graduales y no financiados por gobiernos, entidades o individuos desde el exterior ―menos aún de corte terrorista―, debe de existir un exilio que marque distancia de esos agentes sempiternos del terror. In correspondence with them, looking for gradual changes and not funded by governments, institutions or individuals from outside-even less-terrorist court, there must be an exile to mark distance from these agents of terror everlasting. Y esta gama de matices no puede originarse en una marcha (muy a pesar de sus sombras) monocromática, en la cual se desconoce a ciencia cierta los dobles estándares de sus organizadores, así como sus puntos de partida y de llegada. And this range of shades can not originate in a march (in spite of their shadows) monochrome, which is not known for sure the double standards of their organizers as well as their points of departure and arrival.


María Isabel Alfonso, que tiene un doctorado en filosofía, es profesora del Departamento de Lenguas Modernas del St. Joseph's College de Nueva York. María Isabel Alfonso, who has a doctorate in philosophy, is Professor of Modern Languages Department of St. Joseph's College in New York.

© cubaencuentro.com

Opinión
Las manchas de una marcha

La autora se pregunta por las consecuencias y limitaciones de una marcha organizada en Miami, en apoyo de las Damas de Blanco, que según ella no estableció prioridades ni deslindes

María Isabel Alfonso, Nueva York | 31/03/2010


Después de repasar los acontecimientos relacionados con la marcha convocada desde Miami por Gloria y Emilio Estefan en apoyo a las Damas de Blanco, cabe la pregunta: ¿A dónde llegamos con esta marcha? Es una pregunta en pasado, pero también de cara al futuro. El punto de partida de la manifestación fue conocido y compartido por los participantes: condenar el atropello físico y verbal contra las esposas y madres de los disidentes encarcelados en Cuba desde el 2003. Pero ¿bajo qué premisas, y más importante aún, cuál fue el punto de destino?

La convocatoria de los Estefan debió poner en alerta a aquellos que asistieron sin conocer los estándares bajo los cuales era auspiciada. "No importa de qué forma pensamos que suceda una transición, pero queremos una Cuba libre para los cubanos que viven en Cuba”, comentó la cantante en rueda de prensa. No es concebible, dentro de todo el caos ya existente en la sociedad cubana, una marcha que, bajo el supuesto lema de apoyar la disidencia pacífica en la Isla, desestime el tipo de transición que debe llevarse a cabo.

No debe ser noticia para nadie que el carácter de la transición determinará el futuro de nuestra Isla. ¿Cómo establecer estas acotaciones como punto de partida para convocar al exilio? ¿Qué consecuencias tuvo una convocatoria como ésta, que no establece prioridades ni deslindes?

Como si las palabras de Estefan fueran conjuro, ahí, entre los que participaron en la marcha, estuvo Luis Posada Carriles. Posada Carriles representa precisamente el tipo de intento de transición que debe ser rechazado de plano por cualquier patriota: la transición a través del terror, sin respeto por la vida de mujeres u hombres, jóvenes o adultos. El terrorismo debe ser una forma de lucha condenable por todo demócrata, más allá de su ideología. Eso debía estar claro, tanto para los organizadores de la marcha, como para los participantes. Obviamente, a juzgar por la convocatoria de los Estefan, no lo estaba.

Miami y sus coqueteos complacientes

Desde una lógica de imparcialidad, puede decirse que no se pudo prever (ni prohibir) la presencia de Posada Carriles en la marcha, y que un rapto de patriotismo e impotencia ante el abuso contra las Damas llevó a muchos a participar de la manifestación, sin cuestionar en detalle el discurso de sus promotores. Una reconocida escritora cubana radicada en Miami me comentaba que, “aunque quienes la convocaron no son santos de su devoción, ella estaban allí por una causa mayor, y era demostrarle al mundo su solidaridad hacia esas mujeres y hacia los que sufren en Cuba”. Pero, ¿cuán admisible son estos argumentos a estas alturas? ¿No son, cuanto menos, reflejo de un exilio renuente a madurar, a pesar de los años? ¿Por qué, si tanto amor patrio se quiere profesar, no convocar a una marcha bajo otros estándares, en los cuales, al hablar de transición, se incluya un explícito énfasis en la inadmisibilidad de posturas revanchistas, propiciadoras de caos, y centradas en intereses de venganza? ¿Es que acaso estos mandatos de cordura y eticidad siguen estando ausentes del imaginario de nuestro exilio?

No debe haber condescendencia hacia las instituciones que hacen de Miami una ciudad cómplice con un statu quo, que no ha hecho más que ahondar el abismo entre la situación de caos en la Isla y la posibilidad de una transición pacífica. Es el colmo del absurdo que Posada Carriles se presente vestido de blanco en una marcha que apoya el pacifismo de estas mujeres, cuando con sus hechos ha sido agente de una violencia descarnada. Pero más indignante es que, en una primera versión de la noticia en internet, El Nuevo Herald comente su presencia en la marcha sin el más mínimo asomo de sorpresa llamándole, como es ya costumbre en ese diario, “luchador anticastrista”.

Saldos

¿Qué ganancias concretas o simbólicas propicia esta marcha? Ninguna. Los prisioneros de la Primavera Negra seguirán en sus celdas, quien sabe si expuestos a mayores abusos revanchistas. Las madres seguirán sus marchas sujetas tal vez a una mayor violencia, en el supuesto de que quienes las repudian puedan considerar que atacan a las aliadas de un terrorista. Por su parte, Shakira, Ricky Martin y Gloria Estefan incrementarán sus ventas en El Museo del Disco. Como gesto simbólico, lejos de coadyuvar a la delineación de un exilio maduro, capaz de distinguir sus luces de sus sombras, la marcha nos inscribe una vez más en una historia de silencios cómplices ante violaciones equiparables con creces al atropello de las Damas, como son los actos terroristas de Posada Carriles o los cincuenta años de embargo impuestos a la Isla.

A nivel político, el balance era también previsible: manipulaciones de uno y otro lado. Los cabilderos de Washington usarán los hechos para crear un nuevo momentum de paralización de las relaciones. Menos viajes, menos intercambios académicos, menos puntos de negociación entre los gobiernos implicados. Cuba, por su parte, tendrá tela por donde cortar en nuevas mesas redondas que aludirán, no sin cierta razón, a la condición acéfala de nuestro exilio, a la falta de un liderazgo serio, y a sus alianzas con el terrorismo. El abismo se ahonda nuevamente.

Un deslinde necesario

La violencia ejercida por instituciones del gobierno cubano contra sus opositores no tiene justificación —trasciende el hecho de que aquéllos reciban o no dinero del gobierno norteamericano—, y como tal debe ser denunciada. El avasallamiento, tanto verbal como físico, debe de ser descartado por todo gobierno respetuoso de sus propias leyes. Pero esto no hace menos condenables otros atropellos, como los cometidos por Posada Carriles y otros sectores extremistas del exilio.

Reconocer esto nos lleva a un lugar que debía ser hace rato habitado por nuestro exilio: el de la heterogeneidad y la diferencia. Es hora ya de que el exilio cubano deje de verse como un todo monolítico, cuyos miembros tienen agendas y demandas intercambiables. A contrapelo justamente de lo que la marcha propició, la verdadera ganancia estaría en empezar a ver matices diferenciables dentro de los grupos de exiliados, lo cual les aseguraría, en primer lugar, legitimidad y agencia política.

La violencia de grupos como los que Posada Carriles representa ha ido a la par con el apoyo a agendas plattistas y la institucionalización del embargo como garrote para el pueblo cubano. Tales formas han sido inscritas, año tras año, en la memoria colectiva de Miami, a través de medios de comunicación no comprometidos con los verdaderos intereses del pueblo cubano. De tanto repetir estos mantras, se ha creado la ilusión de que todos pensamos igual, y el que lo hace de manera diferente es demonizado por una media ventrílocua.

Sin embargo, el concierto de Juanes demostró que la heterogeneidad del exilio es ya un hecho, y no debe permitírsele a ningún extremista como Posada Carriles ponerlo en duda. Como mismo existen dentro de Cuba opositores desvinculados del gobierno norteamericano, debe de haber en su exilio una zona que tome distancia de posturas como las esgrimidas por el CLC, Vigilia Mambisa, Ileana Ross-Lehtinen y los hermanos Díaz-Balart. Fariñas ha dicho en recientes declaraciones que no debe haber negociación entre el gobierno de Cuba y el de EE. UU. Pero esta línea dura no es la que caracteriza a toda la oposición, menos a aquella que no legitima la huelga de hambre como forma de lucha. En correspondencia con estos últimos, que buscan cambios graduales y no financiados por gobiernos, entidades o individuos desde el exterior ―menos aún de corte terrorista―, debe de existir un exilio que marque distancia de esos agentes sempiternos del terror. Y esta gama de matices no puede originarse en una marcha (muy a pesar de sus sombras) monocromática, en la cual se desconoce a ciencia cierta los dobles estándares de sus organizadores, así como sus puntos de partida y de llegada.


María Isabel Alfonso, que tiene un doctorado en filosofía, es profesora del Departamento de Lenguas Modernas del St. Joseph's College de Nueva York.

© cubaencuentro.com

Dirección URL:
http://www.cubaencuentro.com/es/opinion/articulos/las-manchas-de-una-marcha
-232766

info@SPAMFILTERcubaencuentro.com | www.cubaencuentro.com
Printer Friendly | Permalink |  | Top
flamingdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 10:28 AM
Response to Original message
1. Estefans To Host President Obama At Their Home (ironically the right wing is furious)
http://cbs4.com/local/estefan.obama.fundraiser.2.1609446.html

The irony of it all... they hate Obama so much that even Gloria with her Batista ties is not saved from their wrath.

See the same article in the Miami Herald for the comments.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EFerrari Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 12:43 PM
Response to Reply #1
4. I'd be afraid for the president to hang out with these violent crazy people. n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
flamingdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 01:14 PM
Response to Reply #4
5. They will most likely make him dance to "Do the Conga"
... there is something very uncomfortable about that image, I hope for his sake he avoids doing that kind of thing in front of camera. He has already kidded around with Gloria about his "perfect Spanish" laugh laugh ...

I'm not that religious but I will pray for Obama's enlightenment and safety that day.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Mika Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 02:59 PM
Response to Reply #5
6. Fund raiser.
Its about money. Period. Remember that Mr Obama did a flip flop on Cuba policy the very day he came to Miami to speak to the CANF and guests (including Orlando Bosch, Rudolfo Frometa, and such others).



To fit in with the US single party system (the money party), learn this about exilio Miami.....

Our Miamicubanoexile child murdering terrorists are capitalist freedom fighters.
Cuba's teachers and Drs are spreading communist terror.
Got it?











Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
flamingdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 05:32 PM
Response to Reply #6
7. I'm down with Obama making $ from exiles
I support him because of what he's up against. I'm also very glad that the Estefans are helping him. They are democrats and that's a good thing. Especially in Miami where the hardline right hates Obama with a bizarre teabagesque passion.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Mika Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Apr-08-10 07:20 AM
Response to Reply #7
8. Just a continuation of the false Cuba B.C. mindset (which Cubans in Cuba want no part of).
Edited on Thu Apr-08-10 07:21 AM by Mika
Obama's latest stance is either = exiles know best when it comes to US/Cuba policy, or, lets keep the tax dollar/political funding loop active.

Either way, its subverting real democracy - both ours and Cuba's.

Remember that Prez Clinton's Miami-Dade chief fundraiser was Jorge Mas Canosa (cofounder of the CANF, that was paying terrorists to commit bombings in Cuba that killed civilians), and Clinton's anti Cuba policies were highly influenced or even written by the extremist minority of Cuban-Americans.



Bill Clinton Miami-Dade with fundraiser Jorge Mas Canosa.


Just like the US paid lackeys and traitors in Cuba this exile money from advocates of Cuba B.C. - tainted.














Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
flamingdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Apr-09-10 01:45 AM
Response to Reply #8
9. Well put! I weakened.. because of the insanity on the right wing blogs about
the Estafans cozying up to Obama. They love her for the march and HATE her for having Barack over for dinner...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Mika Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Apr-09-10 08:05 AM
Response to Reply #9
10. Cuba B.C. (the glory days of Batista's Cuba promoted by Gloria, in her eateries)
Here's what she wants us - and Mr Obama - to celebrate as "glory days" in Cuba.

Before the 1959 revolution

  • 75% of rural dwellings were huts made from palm trees.
  • More than 50% had no toilets of any kind.
  • 85% had no inside running water.
  • 91% had no electricity.
  • There was only 1 doctor per 2,000 people in rural areas.
  • More than one-third of the rural population had intestinal parasites.
  • Only 4% of Cuban peasants ate meat regularly; only 1% ate fish, less than 2% eggs, 3% bread, 11% milk; none ate green vegetables.
  • The average annual income among peasants was $91 (1956), less than 1/3 of the national income per person.
  • 45% of the rural population was illiterate; 44% had never attended a school.
  • 25% of the labor force was chronically unemployed.
  • 1 million people were illiterate ( in a population of about 5.5 million).
  • 27% of urban children, not to speak of 61% of rural children, were not attending school.
  • Racial discrimination was widespread.
  • The public school system had deteriorated badly.
  • Corruption was endemic; anyone could be bought, from a Supreme Court judge to a cop.
  • Police brutality and torture were common.


    T-shirts for sale at her restaurants, Bongo's. (She peddles this filth at her Miami & Disney parks restaurants)



    Cuba B.C. Collection

    Made famous on the Today Show Summer Concert Series,this original Gloria Estefan creation remembers Cuba during it’s 1950’s Glory Days.

    Women’s T-Shirt 100% black cotton, ribbed with capped sleeves and nail heads: S, M, L, XL, XXL 27.99
    Men’s T-Shirt 100% black cotton, ribbed heavy weight, screen printing: S, M, L, XL, XL, XXL 19.99


    She'll give one of these to Mr Obama which will, of course, send exactly the wrong message to Cubans in Cuba - and its not a message of reconciliation.

    I seriously hope that Mr Obama will not accept such a filthy lying messaged t-shirt produced by the daughter of one of Batista's henchmen (Gloria), nor be photographed with one.









  • Printer Friendly | Permalink |  | Top
     
    Billy Burnett Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Apr-09-10 09:08 AM
    Response to Reply #10
    11. Obama to wearing/holding up a Cuba B.C. will be a coup for the RW exiles.
    Symbols staged for the audiences in Cuba, while gringos are unaware of what they mean.

    During the Elian debacle in Miami there were many staged symbolic events intended for Cubans in Cuba. Like when Lincoln Diaz Balart gave a black labrador puppy to Elain while he was held hostage by Miami relatives. This was a recreation of the time when Mirta Diaz-Balart Castro kidnapped Fidelito Castro (Fidel's and her son) and took off to the US. Fidelito missed his dad and wanted to go home, so they gave him a black labrador puppy to try to placate him. Also, when Dan Burton (R-Indiana) issued a congressional subpoena for Elian, in order to keep Elian from being returned to the INS who then would return the boy to his dad, there was a big celebration by the mobs in front of Uncle Lazaro's house. When Elian emerged from the house holding a piece of paper (supposedly the subpoena) he was sitting on the shoulders of the CANF appointed family Dr. - Orlando Bosch.

    Symbols staged for the audiences in Cuba who are aware of their history, while gringos are unaware of what they mean.

    The terrorist exiles, their aiders and abettors in Cuba and Miami, their financial supporters in Miami, the Cuba B.C. crowd - are pure filth.









    Printer Friendly | Permalink |  | Top
     
    protocol rv Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 11:33 AM
    Response to Original message
    2. I like this piece
    Did you notice it included this line?

    "La violencia ejercida por instituciones del gobierno cubano contra sus opositores no tiene justificación"

    "The violence committed by institutions of the Cuban government against its opponents is not justified"
    Printer Friendly | Permalink |  | Top
     
    Mika Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Apr-07-10 11:55 AM
    Response to Original message
    3. Note the differentiation between the US funded "dissidents" and indigenous opposition parties.
    Edited on Wed Apr-07-10 11:59 AM by Mika
    Some maggots pretend not to know that there is a difference, and thereby deliberately ignore the true indigenous voices of Cuba's real opposition parties. This represents a form of anti Cuba discrimination against the indigenous political voices in favor of foreign funded aiders and abettors of Cuba's self declared enemies. Some of these opposition party members run in elections and are in no way banned or censored by any entity. They have to pass muster of the voters though. Only the extreme minority of Cuba's "dissidents" are foreign funded, but one wouldn't know that because these worms get the lion's share of corporate press coverage.


    :hi:







    Printer Friendly | Permalink |  | Top
     
    DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Sun May 12th 2024, 04:01 PM
    Response to Original message
    Advertisements [?]
     Top

    Home » Discuss » Places » Latin America Donate to DU

    Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
    Software has been extensively modified by the DU administrators


    Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

    Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

    About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

    Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

    © 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC